الوصف
“ربما هي اللغة و ربما المباشرة و ربما هي البراءة التي فقدناها في عصر الحداثة الذي ملأنا بمكرِه
ولكن ستشعر بمسافة ما بينك و بين هذا الحبّ الطاهر العذريّ , و الرومانسيّة المباشرة , و اللغة التي ربما قد حجبك عن أناقتها اعتياد الجرائد .
الكتاب بترجمة أحمد حسن الزيّات , الترجمة الأنيقة و المصبوبة كتمثال واحد أتقن سبكُ حروفه و كلماته واحدةً واحدةً , يبدو منسجماً مع روح تلك المرحلة حيث كان المنفلوطي و الرافعي و المازني , كانت بارعةً تستجدي الدموع وقتها , ولكن يا للمسافة التي قد تجعلُك ترى هذه اللغة الآن بعيدة عنك , ولكنّك تحتاج أن ترمي الغلالات و تدخل الكتاب بهذه الروح و نسق تلك المرحلة , لتستشعر أيّ شاعريّة كان في قلب رفائيل , الذي هو لامارتين يوثّق لقصّة حبّه المقدّس , هذا الكتاب الذي قد يكون من كتب الادب الكلاسيكي الفرنسي الاشهر لشاعر الحبّ و الجمال لامارتين , الذي كتب الكثير من القصائد في رثاء محبوبته منشورةً في دواوينه , و الذي يصف بقدر كبير من السحر و القدسيّة و الوجدان هذا الحبّ الغريب العنيف العميق … الذي حرس طهرَه و عذريّته … هذا الطهر الذي لم نعد نعتاد وجودَه أو حتى قراءتَه اليوم”
مراجعة أحمد أبازيد Ahmad Abazed